TombRaiderFTW Posted July 24, 2015 Share Posted July 24, 2015 I've been wondering forever what the translation is of the line that's said after the "mountain" starts lighting up. It's always sounded like "clack clack clack clack, je poisson" to me, which, translated, means "I fish." Except it's the noun kind of fish and not the verb kind of fish, which isn't grammatically correct. And, regardless of grammar, it doesn't make sense for that show to be talking about fish. I saw the 7:00pm show last night, and they enunciated a little more, or else I happened to understand what I heard more than normal. I think I have a better idea of what's said--I think it's "je pleure seul," "j'ai peur seul," or "j'suis pas seul." Translated respectively, that would be "I cry alone," something along the lines of "I feel nothing but fear," and "I'm not alone." I personally am leaning towards the last one because it would make the most sense at that point in the show and uses what I understand to be Canadian slang (j'suis), but unless they're really not enunciating, the beginning of that line does not sound the way "j'suis" sounds in my head. It sounds like "je ____ seul," but I can't seem to find a verb that fits there that makes sense to say. The performers do such a good job with that scene that it doesn't need a translation. That's one of many reasons I'm really going to miss Cirque when it leaves. I'm just very curious to know what the lines are. 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.